HSC English 1st Paper-Unit-5-Lesson-4 ভিডিও বুক-7

HSC English: Uunit-5, Lesson -4

The Story of Shilpi

Shilpi was only 15 years old when she married Rashid in 2008.
শিল্পির মাত্র 15 বছর বয়স ছিল যখন সে 2008 সালে রশিদকে বিয়ে করে।
Marrying off daughters at an early age is a standard practice for many families living in rural Bangladesh.
গ্রামীণ বাংলাদেশে বসবাসকারী অনেক পরিবারের জন্য এত অল্প বয়সে মেয়েদের বিয়ে দেয়া একটি প্রচলিত প্রথা।
After her wedding, Shilpi joined a local empowerment group that provides adolescent girls with the tools needed to gradually change cultural practices, particularly those pertaining to early marriage and pregnancy.
তার বিয়ের পর, শিল্পী এমন একটি স্থানীয় ক্ষমতায়ন দলে যোগদান করে যেটি কিশোরী মেয়েদেরকে ক্রমবর্ধমান সাংস্কৃতিক ধারা পরিবর্তনের প্রয়োজনে বিশেষ করে যারা বাল্য বিবাহ এবং গর্ভধারণে যুক্ত থাকে তাদেরকে উপকরণ সরবরাহ করে।
The group's activities include discussions on how to most effectively change behaviour related to reproductive health as well as one-on-one counselling.
দলটির কর্মকান্ডগুলোতে আলোচনা অন্তর্ভুক্ত থাকে কীভাবে প্রজননকালীন স্বাস্থ্য সম্পর্কিত স্বভাবকে সবচেয়ে সুন্দরভাবে পরিবর্তন করতে হয় এবং একজন একজন করে আলোচনা করতে হয়।
It also offers peer-to-peer support and life skills training that help adolescents say no to early marriage.
এছাড়াও এটি সমকক্ষদের মধ্যে সমর্থন এবং জীবন দক্ষতা প্রশিক্ষণ প্রদান করে যা কিশোরীদের বাল্যবিবাহকে ‘না’ বলতে সাহায্য করে।
The empowerment group is one of more than 10, 000 groups supported by some local Non-Government Organizations (NGOs) working all over Bangladesh.
এই ক্ষমতায়ন দলটি সারা বাংলাদেশ জুড়ে কাজ করা কিছু স্থানীয় বেসরকারী সংস্থা (এনজিও) কর্তৃক পরিচালিত 10, 000 এর বেশি সংস্থার মধ্যে থেকে একটি।
These NGOs work through CanadaÕs Adolescent Reproductive Health Project which also aims to increase access to quality health services for adolescents.
এই এনজিওগুলো কানাডার কিশোরী প্রজনন স্বাস্থ্য প্রকল্পের মাধ্যমে কাজ করে, যেটির লক্ষ্য হল কিশোরীদের জন্য মানসম্মত স্বাস্থ্যসেবা বৃদ্ধি করা।
During one of the group sessions, Shilpi came to understand the potentially harmful effects of early marriage and pregnancy.
গ্রুপের একটি অধিবেশন চলাকালীন সময়ে, শিল্পী বাল্যবিবাহ ও গর্ভধারণ এর সম্ভাব্য ক্ষতিকর প্রভাব সম্পর্কে বুঝতে পারল।
While maternal mortality in Bangladesh has declined by nearly 40 percent since 2001,
বাংলাদেশে যেখানে ২০০১ সাল থেকে মাতৃমৃত্যুর হার প্রায় ৪০ শতাংশ কমে গেছে,
the rate remains high with 194 maternal deaths per 100, 000, live births in 2010-dropping from 322 in 2001 with a projected decrease to 143 by 2015.
এ হার উঁচু রয়ে গেছে ২০১০ সালে প্রতি ১০০০০০ জীবিত সন্তান জন্মের ক্ষেত্রে ১৯৪টি মাতৃমৃত্যু যা ২০০১ এর ৩২২টি থেকে কমেছে এবং ২০১৫ সালে অনুমিত হ্রাস দেখানো হয়েছে ১৪৩।
Girls who get pregnant are at risk of serious health complications.
যেসব মেয়েরা গর্ভবতী হয়ে পড়ে তারা গুরুতর স্বাস্থ্য জটিলতার ঝুঁকিতে থাকে।
These include dangerous hemorrhage and fistula, a painful internal injury caused by obstructed childbirth that commonly leads to serious maternal morbidities and social exclusion.
এসব ঝুঁকির মধ্যে বিপজ্জনক রক্তক্ষরণ ও ফিস্টুলা (নলাকৃতির দীর্ঘ ক্ষত), বাধাপ্রাপ্ত শিশুজন্মের কারণে সৃষ্ট বেদনাদায়ক অভ্যন্তরীণ আঘাত যা সাধারণত গুরুতর মাতৃত্বজনিত অসুস্থতা এবং সামাজিক সমস্যার দিকে ধাবিত করে।
When Shilpi heard about those risks, she invited her husband, Rashid, to discuss pregnancy with a counsellor.
যখন শিল্পী এসব ঝুঁকি সম্পর্কে শুনল, তখন সে তার স্বামী রশিদকে একজন পরামর্শদাতার সঙ্গে গর্ভাবস্থা নিয়ে আলোচনা করার জন্য আমন্ত্রন জানালো।
After hearing about the risks, Rashid agreed to delay having children for five years despite pressures from his parents and neighbours to produce an offspring.
উক্ত ঝুঁকি সম্পর্কে শোনার পর, রশিদ সন্তান নিতে পাঁচ বছর বিলম্ব করতে সম্মত হয় যদিও সন্তান-সন্ততি নেওয়ার ব্যাপারে তার বাবা-মা এবং প্রতিবেশীদের দিক থেকে চাপে ছিল।
Together, the couple met with a female health care provider, who informed them about the various family planning options available.
এই দম্পতি একত্রে একজন মহিলা স্বাস্থ্যসেবা প্রদানকারীর সঙ্গে দেখা করেন, ‍যিনি তাদের পরিবার পরিকল্পনার বিভিন্ন বিকল্প পদ্ধতি সম্পর্কে অবহিত করেন।
ShilpiÕs mother-in-law and neighbours continued to pressurize the newlyweds.
শিল্পীর শাশুড়ী ও প্রতিবেশীরা নবদম্পতিদের উপর চাপপ্রদান অব্যাহত রাখে।
Deeply rooted cultural practices and traditions caused a rift between Shilpi and Rashid and their extended family, some of whose members insulted and criticized the couple.
সমূলে গ্রথিত সাংস্কৃতিক প্রথা ও ঐতিহ্য- শিল্পী ও রশীদের মধ্যে ফাটল সৃষ্টির কারণ হয়ে দাঁড়ায় এবং তাদের যৌথ পরিবারের কিছু সদস্য নবদম্পতিদের নিয়ে অপমান ও সমালোচনা করতে থাকে।
Unable to convince their close relatives of the risks, Shilpi and Rashid returned to the counsellor.
ঝুঁকির ব্যাপারে তাদের নিকট আত্মীয়দের বুঝাতে অক্ষম হয়ে, শিল্পী এবং রশিদ পরামর্শদাতার নিকট পুনরায় ফিরে আসেন।
They took the help of a parent peer, who has been trained to speak to other parents about adolescent issues.
তারা বাবা-মা সমকক্ষ একজনের সাহায্য নিল, যাকে কিশোর সম্পর্কিত বিষয়ে অন্যান্য বাবা-মায়ের সাথে কথা বলাতে প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়েছে।
ShilpiÕs mother-in-law and neighbours eventually came to understand the harmful effects of early pregnancy on mother and child.
শিল্পীর শাশুড়ি ও প্রতিবেশীরা অবশেষে মা এবং সন্তানের জন্য অল্পবয়সে গর্ভাবস্থার ক্ষতিকর প্রভাব বুঝতে পারল।
Today, the village no longer pressurizes the couple;
আজকাল, উক্ত গ্রামে আর ঐ দম্পতির উপর চাপ প্রয়োগ করা হয় না;
their parents and neighbours now support them and speak out against early marriage and pregnancy.
তাদের বাবা-মা ও প্রতিবেশীরা এখন তাদের সমর্থন এবং বাল্যবিবাহ ও অল্প বয়সে গর্ভধারণ এর বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করে।

Level 1

আমি রাকিব হোসেন। বিশ্বের সর্ববৃহৎ বিজ্ঞান ও প্রযুক্তির সৌশল নেটওয়ার্ক - টেকটিউনস এ আমি 7 বছর 3 মাস যাবৎ যুক্ত আছি। টেকটিউনস আমি এ পর্যন্ত 15 টি টিউন ও 13 টি টিউমেন্ট করেছি। টেকটিউনসে আমার 1 ফলোয়ার আছে এবং আমি টেকটিউনসে 1 টিউনারকে ফলো করি।


টিউনস


আরও টিউনস


টিউনারের আরও টিউনস


টিউমেন্টস